リンゴ柄の割烹着とカフリンクス
私が割烹着好きなのは、以前のブログでも書きましたが、これはリンゴ柄の割烹着で、私の顔を外して撮影。中に綿のような物が入っているので、ポカポカと暖かいのです。(夏は冷房よけにしても暑すぎます。)
幼稚園児がスモックというのを着てお絵描きをしたりしますが、割烹着は本当に袖口も濡れず、一度着ると病み付きになるものです。
袖で思い出しましたが、授業でカフリンクス(cuff links)という英単語を扱ったのですが、「日本語では?」と尋ねると「カフスです。」という答え。「日本語でカフスボタンともいうけれど、どちらも和製英語ね。」それにしても、袖口というカフに複数形を表すS を付けてカフスというのは何ともおかしいですね。
サイトでこんな可愛いリンゴ型のカフリンクスを見つけました。